Még pár nap és kezdődek az idei párizsi olimpiai játékok. Előtte gyorsan tanuljatok meg velem néhány kapcsolódó francia kifejezést! · #blogozzukki!

Biztosan tudjátok, hogy idén 4 új sportággal bővülnek a játékok. Il va y avoir 4 nouvelles disciplines aux jeux olympiques de Paris cet été: le breakdance, le skateboard, le surf et l’escalade sportive. Szóval sporttág franciául „la discipline”.

A breakdance-et senki nem akarta franciára fordítani, a skateboard azonban nem úszta meg, és rögtön két fordítást is kapott! 😆

Az új olimpiai sportág francia megfelelője Québecben „planche à roulettes”, vagyis „görgős deszka” (az szinte már „gördeszka”), Franciaországban pedig „glisse urbaine”, magyarra fordítva „városi csúszás” lett. 😂 És míg a skateboardosok skateparkokban, a városi csúszók „planchodrome”-okban gördeszkáznak. Erről eszembe jut az „aérodrome” (kisebb (leginkább sport-) repülőtér), a vélodrome (a magyar „bringaréna” szerintem köznévként is megállná a helyét!) és az hippodrome, ahol nem vizilovak, csak lovak versenyeznek! 🤣

Nekem a glisse urbaine nagyon tetszik! Arra meg tisztán emlékszem, amikor az hippodrome-ba még vizilovakat képzeltem…

Persze #nevelemtanulj! De ha te mégis velem szeretnél tanulni, akkor várlak szeretettel!

🇫🇷 Bien à vous et à la prochaine!