A bejegyzést franciául beszélőknek és tanulóknak ajánlom, de csak ha különösen elszántak! 🐰🐣 · #blogozzukki!
Húsvét a keresztények legjelentősebb ünnepe, megemlékezés Jézus haláláról és feltámadásáról. Pâques, la grosse teuf des chrétiens qui commémore la mort et la résurrection de Jésus.
A húsvét eredetileg zsidó ünnep volt, a zsidó törzsek Egyiptomból való kivonulásáról emlékezik meg. A l’origine, Pâques est une fête juive qui rappelle l’exode des Hébreux d’Égypte.
Az ünnep francia elnevezése egyes és többes számban egyaránt létezik, ugyanis…
Ugyanis egyes számban a zsidó húsvétot (a pészahot), többes számban pedig a keresztény húsvétot jelöli. Pâque és Pâques. És most jön a legnagyobb furcsaság: a többes szám jelét viselő keresztény Pâques után a mondat egyes számban halad tovább! Chaque année, Pâques est célébrée le dimanche qui suit la pleine lune de printemps.
Vagyis… il y a la Pâque juive et les Pâques chrétiennes.
A Pâques-ból persze melléknevet is képezhetünk: pascal.e, így lesz a húsvéti bárány agneau pascal. Ágnes és Paszkál, húsvéti gyerekek. 😉
A húsvétot megelőzi a 40 napos böjt, franciául le Carême, mely a quarante (40) szóból ered. Carême idején tehát böjtölünk, franciául faire un jeûne, pratiquer le jeûne, vagyis jeûner. Ezt töri meg a déjeuner (az angol breakfast ugyanezt a logikát követi).
Húsvétkor nyílik a százszorszép: la pâquerette. A virág mellé persze legyen tojás is: egyes számban un œuf, kiejtjük az f-et, többes számban des œufs, kiejtésben az „f” hang eltűnik a szó végéről.
A tojásokat pedig nem ám csak úgy megkeressük vasárnap vagy hétfő reggel… franciául le kell őket vadászni: c’est la chasse aux œufs!
Szép ünnepet kívánok nektek, joyeuses Pâques!
Persze #nevelemtanulj! De ha te mégis velem szeretnél tanulni, akkor várlak szeretettel!
🇫🇷 Bien à vous et à la prochaine!